Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The TV commercial is meant to represent the promotion rather than document it.
The Toyota men have said what they've come to say, so I'm going to sign off rather than document more grandstanding by the finest in Congress.
Yet rather than document the effects of, say, pollution or global warming directly, he is photographing natural subjects that he believes have somehow "escaped or recovered from" such changes: landscapes, seascapes, animals and indigenous tribes that represent an earlier, purer — "pristine" is a favorite word — state of nature.
For example, it appeared that sometimes healthcare staff would leave the answer to a question such as "Was encouragement given?" as missing rather than document "no".
Similar(56)
Rather than documenting the sub-humanity of the enslaved, the images document the inhumanity of the owners.
Rather than documenting the production, though, the book chronicles its cancellation two weeks before the scheduled opening.
It means printing physical objects rather than documents – you can print right now with titanium or metal.
Chilcot says his committee has seen a mountain of documents but his inquiry's "evidence" page is blank – probably because it has been set up to hold transcripts rather than documents.
Although it has the close, intimate feel of the present tense -- an effect partly of the hand-held video camera and the unaffected emotions of the actors -- the film reconstructs those traditions rather than documenting them.
But rather than documenting picturesque pastoralists at home in the Gobi Desert, or the squalor of Ulaanbaatar's ger district, Lee created and photographed living dioramas that vividly juxtapose the old Mongolian landscape and the new.
The same is true of García's project, which takes one of the most famous political figures of the 20th century and, rather than documenting his history, imagines him as a man — and, through him, imagines his country.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com