Your English writing platform
Discover LudwigExact(53)
Instead, they told me, they would continue with their diets while looking forward to estimating, rather than counting, their calories.
At first, clean eating sounded modest and even homespun: rather than counting calories, you would eat as many nutritious home-cooked substances as possible.
In 1634 Governor John Winthrop of the Massachusetts Bay Colony estimated the local population rather than counting it exactly, telling a correspondent: "David's example stickes somewhat with us".
Rather than counting discrete output, we argue that research evaluation is most helpful when its subject is the capacity of social configurations to produce new scientific and technical knowledge uses.
Or, to put it in more practical terms, it now takes so many bolivars to buy even the most basic goods that storeowners are starting to save time by weighing money rather than counting it.
Jocelyn Brewer, a psychologist who specialises in the concept of "digital nutrition", likens media diets to what's on our plates: rather than counting calories (or screen time), think about what you're eating.
Similar(7)
Even the recently revised numbers are inferred from two surveys rather than counted directly.
Since the display was fleeting, they had to use their number sense rather than count the dots.
The company is facing a legal challenge from its drivers, who say they should be recognised officially as Uber workers, rather than counted as self-employed.
John Winthrop, the governor of the Massachusetts Bay Colony, estimated rather than counted the population, explaining in a letter that "David's example stickes somewhat with us".
Inflation is rampant at supermarkets in Harare, where cashiers weigh fat bundles of Zimbabwean dollars rather than count them because the currency's value has fallen so low.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com