Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The ref apparently isn't happy that the scrum was crabbing sideways so he ordered a reset rather than awarding a penalty.
If the National Parks organisation had read Turning Blue, they'd have taken to their heels and fled rather than awarding the Yorkshire Dales National Park its recent expansion.
So rather than awarding the prize money to one or more of the shortlisted projects immediately, Mr. Branson probably will propose an interim strategy, funded in part by the Virgin Group and perhaps other private financiers, to support the work further.
Rather than awarding the bulk of tax cuts to the wealthy, as the Bush plan would do, the better idea is to focus tax cuts on low-income families, those whose earnings have slipped during most of the last 30 years.
Rather than awarding one grand prize on Friday, we'll be awarding prizes every day next week.
Requiring any state that holds its primary between March 1 and March 15 to award its delegates to candidates proportionally, according to the percentage of the vote won rather than awarding all of them to the winner.
Similar(52)
The boldest suggestion is that damages should be agreed through arbitration, rather than awarded by juries.Shareholder rights.
If penalty kicks were only awarded for true penalties, flopping will be disincentivized and eventually the flopper will be publicly mocked as they deserve to be, rather than awarded the Balloon D'Or.
There appeared to have been the lightest of touches from the goalkeeper but Joyce opted to book the striker rather than award the penalty and produce a red.
They would dispense with the sham of awarding academic degrees to players unworthy of them, and they would pay salaries rather than award scholarships, she explained.
The results would seem to argue that the most effective Energy Department action on appliances would be to ban the least efficient models rather than award the carrot of the Energy Star seal of approval.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com