Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A rather substantial number of patients had to be excluded from the analysis due to missing data, and this might have biased the results.
However, a 53% of the study population reporting CANS of at least one week duration over a one-year period is a rather substantial number.
Similar(58)
There is also concern about the Pentagon's plans to store, rather than destroy, a substantial number of the nuclear warheads removed from the active forces.
Rather, studies suggest that a substantial number of these events represent unnecessary treatment of asymptomatic bacteriuria [ 58, 94].
On rather short notice petitioner produced a substantial number of records in compliance with these orders.
"Everybody will fight their own corner," said Nicholas Stern, a British economist, who recommended that the United States charge for a substantial number of permits rather than dole them all out as the Europeans have.
It is therefore possible that there are a substantial number of fiber types rather than just the few according to the traditional classification in skeletal muscle.
Rather than focus on the economic opportunity, however, a substantial number of Members of Congress are instead doing their best to kill the emerging clean energy sector in the United States.
There is one initial, and rather substantial, difference between philosophers who allow a very large number of categories and those who allow only a very small number.
But rather than locking up these low rates, a substantial number of borrowers continue to opt for adjustable-rate loans, whose rates, while initially lower than those on fixed-rate loans for a specified period, can fluctuate substantially over time.
This discrepancy reflects the pathophysiological complexity of migraine and the lack of adequate study design rather than of a common misperception of a substantial number of migraineurs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com