Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Deborah Underwood's playful text provides god-robots, tools, sprockets, and a heroine who elects to explore, rather settle for marriage – and Meg Hunt's original, galactic illustrations remind young readers not to limit their dreams to the earthbound.
I'd rather settle for the altogether more twisted (but frankly no less accurate) "history" of Iron Sky (2012, Revolver, 15), the Finnish, crowd-funded weirdie about Nazis escaping to the moon in 1945, since when they've been planning their return to Earth, apparently.
We would rather settle for $100,000 if our neighbor also makes $100,000 than take $200,000 if our neighbor makes $300,000.
In this discursive mode, the experts (S2) relinquish the ideal of becoming genuine philosophers themselves (addressing issues emerging in science and society in an active manner, moving beyond established discourse, perhaps experiencing the euphoria of a truth event), but rather settle for the more moderate joys of the disciple, guarding the Master's treasures against vulgarisation.
I'd rather settle for this sucking life I have, compared to eating caterpillars or begging for change".
Instead of not pursuing it and wondering "What if," we'd much rather settle for playing the cards, knowing the odds may not be in our favor.
Similar(54)
When in the red zone, score a touchdown rather than settle for a field goal.
Van Gundy wanted his teams to look for more efficient 3-point shots rather than settle for inefficient 2-point shots.
Conversely, a risk lover prefers to take the gamble rather than settle for a payoff equal to the expected value of that gamble.
It's he who tells the Spotlight investigators to go for the big picture of abuse rather than settle for a few individual exposures.
They can serve it to an audience willing to pay a little more for Maine lobster or Alaskan halibut rather than settle for the inevitable beef.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com