Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The results indicate that it is not instruction as such, but rather satisfaction with the degree of control that affects learning outcomes and motivation.
It includes only four questions on symptoms and it emphasises rather satisfaction with daily life.
The EORTC instrument focuses on the QoL consequences of physical limitations and on clinical symptoms; it may be appropriate for use in clinical trials, while FACT-C emphasises rather satisfaction with daily life [ 8].
Similar(57)
"As lecturers, we are interested in whether learning of a particular type, such as understanding than rote memorisation, has taken place, rather than satisfaction," says Gossman, citing the tendency among students to express satisfaction with forms of teaching that lead to a relatively passive or surface level of learning.
But the verdict brings a sense of relief, rather than satisfaction.
For him, the final issue of tragedy is not the misfortune and suffering of the tragic antagonists but rather the satisfaction of spirit arising from "reconciliation".
Howard Hilton Audlem, Cheshire I would have much preferred to hear more about the Heseltines' garden than suffer the rather smug satisfaction of your writer's admission that he knows nothing about gardening.
Their primary goal is not only monetary reward but rather personal satisfaction.
It's not about balance, but rather work/life satisfaction.
The few corruption charges that prosecutors do bring have spawned public cynicism rather than satisfaction, since most have been political -- that is, aimed at helping people in power either sideline political opponents or steal assets of the well-off.
This hamster wheel of work, where one's life is lived in service of status points rather than satisfaction at their accomplishments, was partially explored by "Should You Automate Your Life So that You Can Work Harder?" an article by Sarah Green in the Harvard business review last week.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com