Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
And, true, the focus of the book was on Winnie and her "simpleton" (as Conrad put it at the very different time) brother, the fractious two-step between love and gaping differences of intelligence, but the BBC wanted, and rather rightly, to have anarchist bombs and a little action.
"People have a perception, rather rightly or wrongly, that vintage can be equated with quality".
Similar(57)
Rather, they rightly point out, it is a moderate and tolerant country with a dangerous extremist fringe.
There was no allegation that he sought to profit, but rather that, rightly or wrongly, he was acting on the principle that such information should be free to the public.
(DJN VI.1.11,18) It is important to recall in this context the difference between modern and medieval natural law, and that Pufendorf does not conceive human nature in essentialist terms but rather generalizes (rightly or wrongly) from experience.
Rather, the movie rightly made people uncomfortable.
Even as the issues it approaches are vital, his theatrical interests are local rather than global, and rightly so.
And how refreshing it is to see such stomach-churning atrocity in the theatre, where it rightly belongs, rather than on depressing newsreels from around the world.
It considers such information damaging, and constructs narratives about how revelations harm the nation's interests, rather than harming (often rightly) the reputation or position of certain government actors, or even an entire Administration.
Regulators should force the banks to raise equity, diluting current shareholders as they rightly should, rather than allow the banks to simply dump assets into the already weak credit markets.
There are some humanist beliefs about sexuality and tolerance that schools are already committed (quite rightly) to enforcing rather than discussing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com