Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Further research is required to explore in what situations such questioning – with or without subsequent disagreement – may still be appropriate and helpful, and in what situations psychiatrists should rather refrain from it.
Similar(59)
7.12pm BST Here's somebody the Obama administration would probably rather have refrain from mounting a vocal public defense of the government surveillance programs.
In these early passages, Donoghue's prose hits some wince-inducing notes ("Her small breasts poked out on top of her stays, as white and hard as elbows") and sounds the rather empty refrain, "Clothes are the greatest lie ever told".
Historian Nicholas Brooks holds the view that Stigand was not excommunicated at this time, but rather was ordered to refrain from any archiepiscopal functions, such as the consecration of bishops.
Rather, the committee decided to refrain from making that determination until some of those uncertainties abate.
It is one thing to refrain from something rather inconsequential, like eating meat, out of legitimate concern for the scruples of another.
As oxygenation was acceptable under conventional ventilation, we could refrain from the rather high distension pressures that are frequently inevitable in hypoxemic ARDS.
If the intervention appears not to be effective, anaesthesiologists and GPs will be advised to refrain from this rather expensive and invasive procedure.
Much of the enjoyment, in particular for Pauline Calf and her "I've had him" refrain, is underlined by old affection rather than any new jokes.
They do sound science and refrain from appearing too colorful but tend instead to be rather modest and shy.
I wish that Gail Collins would refrain from judging a book by its quantity rather than by its quality ("Moby Dick on a Broom," column, July 7).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com