Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
E8 is rather more difficult to visualise.
From there on, Branson's work is rather more difficult to avoid.
The issue of competency can be addressed with relative ease by maternity care providers; however confidence is rather more difficult to teach, foster and attain.
In August 2010 a J&J subsidiary recalled artificial hips, rather more difficult to remove than a pill bottle from a cabinet.
An EMI disk of his piano music features a seven-movement Baroque suite that not only sounds like Bach but could be mistaken for Bach — the latter being rather more difficult to accomplish than the former.
While Hulk has every right to be upset by the racism of knucklehead Russian football fans, it is rather more difficult to sympathise with his club in this or any other instance.
Similar(46)
It is rather more difficult, however, to determine the extent to which this wave of "hateful politics" is really meaningful or even distinctive of Putin's regime, or is it just politics as usual in Russia?
But its peculiar dramatic alchemy — the way Nemes places his mad formal audacity in service of a tangled, perversely withholding narrative — makes it a rather more difficult one to absorb.
Detection of any kind, appropriately deployed, as can make the tasks of such predators rather more difficult again will begin to address this asymmetry and help make the online world a safer place for children of any age.
All these are a little bit different and a task for a Federal system, for which there was a very clear indication from Pres.-Elect Obama today [Nov. 18th] that a Federal Cap-And-Trade system is one of his priorities, the task is going to be made rather more difficult when it's a matter of trying to take existing systems which are all a bit different and blend them together.
The psychological wounds of my mother's death haven't yet been healed and we are now faced with a rather more difficult circumstance that adds further to our woes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com