Suggestions(5)
Exact(5)
"Creating competition on the high street is laudable, but rather more difficult than perhaps the commission and the government give credit to.
But in a world of quangos, mutuals, semi-autonomous Government agencies and multibillion-pound budgets, it is rather more difficult than it was.
"It has proved rather more difficult than I certainly realised to give my shares away, but I think we will get there in the end".
Even so, it is clear that at the very least Kuhn's incommensurability thesis would make theory comparison rather more difficult than had commonly been supposed, and in some cases impossible.
However, creating health-oriented rather than illness-oriented services has proved rather more difficult than the clarity of this declaration would suggest.
Similar(54)
In August 2010 a J&J subsidiary recalled artificial hips, rather more difficult to remove than a pill bottle from a cabinet.
An EMI disk of his piano music features a seven-movement Baroque suite that not only sounds like Bach but could be mistaken for Bach — the latter being rather more difficult to accomplish than the former.
E8 is rather more difficult to visualise.
This throw is rather more difficult in windy conditions.
Despite all this, convincing people in a post-Thatcher society that community ownership – rather than private ownership – is worth a crack could prove more difficult than Chris anticipates.
But several justices seemed to view the case as more difficult than that, at least where the help at issue took the form of speech rather than conduct.
More suggestions(12)
actually more difficult than
rather more serious than
but more difficult than
rather more challenging than
rather more complicated than
a little more difficult than
much more difficult than
a bit more difficult than
rather harder than
somewhat more difficult than
that is more difficult than
perhaps more difficult than
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com