Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
The ongoing Scary Movie franchise treads almost identical ground - which is not to say Bloodbath is pioneering, but rather indicative of what was to follow.
The letter said a preliminary review of the shell company's account "revealed millions of dollars of domestic and international wire transfers that were not consistent with legitimate consulting business, but rather indicative of money-laundering activity".
The early quantitative models are rather indicative of some kind of problem identification.
This was rather indicative of how the entire trip would go: one letdown after another.
Together, these data are rather indicative of hemolytic anemia resulting from peripheral destruction of erythrocytes.
Still, we believe that our findings are rather indicative of the general picture.
Similar(49)
The present results confirmed p53 as negative prognostic marker, while suggested survivin as a potential positive prognostic indicator, rather than indicative of a poor prognosis.
She says: 40% emissions cut 27% renewables target, binding rather than indicative as some had speculated 25% energy efficiency target - indicative, not binding EU ETS will be reformed 11.04am GMT The AFP news agency is tweeting what we expected and basically knew already – that a 40% emissions target for 2030 is on the cards.
Mr. Baum said he thought the bad news was isolated and weather-driven rather than indicative of a larger pattern.
"The majority of our officers serve with distinction, but far too many officers have demonstrated racist and homophobic views to suggest these are isolated incidents rather than indicative of a larger cultural problem," district attorney George Gascón said in an e-mail.
The broadly defined risk groupings are not to be understood as a comprehensive consideration of all disaster risks, but rather as indicative of current research status and opportunities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com