Your English writing platform
Discover Ludwig"rather imposing" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe something that is large, impressive, or intimidating in appearance. Example: The grand palace was rather imposing, with its tall columns and intricate architecture.
Exact(13)
And who is this rather imposing new droid?
All in all, he's still a rather imposing and effective force for his opposition to handle.
In fact, the Santa Fe looks and feels rather imposing, compared with some small sport utilities.
Strolling down Melrose Avenue one evening, we came across a rather imposing restaurant which we thought we'd brave.
The housing that developed was generally the sort of architecture familiar in Victorian London: solid, porched, rather imposing, the later imitations graceless and monotonous.
He was very kind about it, but I heard him mutter something under his breath and I thought, 'Now I've done it.' Gene is rather imposing.
Similar(47)
Instead of improving accuracy significantly here, conjugate modelling will rather impose an additional modelling effort, which often requires conjugate model code development as these models are not readily available.
Such statements have led some experts to speculate that Britain will not ban Huawei outright when it makes a decision about the future of its 5G network, but rather impose more-stringent standards.
Determined to introduce — or rather impose — this inspiring vision of God's word on her social group and America in general, she plunges into her project partly to avoid dealing with her alcoholic husband and troubled daughter.
Mr. Gruber rightly points out that many international carriers don't charge extra for tethering, but rather impose a bandwidth cap.
He always seemed like he had been rather imposed upon us, like an unjust law.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com