Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
She is not at all disapproving, but rather hugely curious and entertained.
Similar(59)
These sorts of materials – ranging from paint to frogspawn, from yoghurt to snot – fall into the category of 'soft matter': materials whose dynamics are governed by timescales of seconds rather than hugely longer or shorter times.
The rock anecdotes from these eras should be spectacular, and the build-up to Live Aid in particular is fascinating, but they're wryly enjoyable rather than hugely revealing... except when Lady Gaga takes off all her clothes in front of him.
While that may be a part of social networking (a rather large, hugely profitably part), it's not really social.
The rich should pay the debt – why not? – rather than benefiting hugely from it.
Before it is ready to do its job, it must twist itself into an intricate three-dimensional arrangement, rather like a hugely complex pretzel.
But I point out this is, again, talk about general bullying, rather than the hugely disproportionate amount directed at gay kids.
A conspiracy theorist might suggest it's one final act of niggly passive aggression, ensuring the band's own final act doesn't involve their former bassist, a statement that the band's appeal had more to do with their sound – or rather, Gilmour's hugely distinctive guitar-playing and Wright's keyboards – than their erstwhile leader's doomy lyrical vision.
But the results showcasing Gmail, Calendar, Chrome, and a few others again show that this is meant to be more of a promotional tool for Google products rather than anything hugely useful.
It will be Jackson's first full Shakespeare play but he said he was hugely excited rather than daunted.
I really look forward to going on air at 10.30pm; that's hugely enjoyable, rather than stressful, and you can see the adrenaline in my heart rate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com