Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
And some of her critics express themselves rather forcefully.
"Well," he told Fox News on Friday, "I expressed myself rather forcefully, felt better after I had done it".
Possibly chastened by the thought of her own failing voice, at one point she rather forcefully requested that people quieten down for a semi-acoustic segment.
The future smacks him rather forcefully on the nose when, with Lev still a baby, he and his wife argue furiously about whether the boy will ever serve in the Israeli army.
" Soon I heard a loud voice behind me saying, "Make up your mind, lady, and hurry up!" Feeling uncertain and stressed, I turned and said rather forcefully and with gusto: "Just wait a minute!
Accommodation and tolerance afforded a most secure course in such a situation; however, the threat from the locality, as well as from the Muslim nobles in control of the provinces, sometimes compelled the sultans to assert their Islamic connections rather forcefully.
Similar(42)
I said "no" rather more forcefully than I intended, which made me ask myself why?
What is known is that buying time, rather than forcefully intervening to restructure weak banks, can be a dicey gambit.
But rather than forcefully challenging this fiction, Mr. Obama chose to be polite and professorial, as if hoping that strings of details could hold up against blatant nonsense.
HHe can, on the other hand, return us to a sense of the original: when St Peter lets rip at the church in Canto 27 of Paradiso, he keeps the triple repetition of "il luogo mio" – "my place" – renders "puzza" as "muck" (could have been stronger?), and "'l perverso" as "the twisted one" (ie Satan), which I have seen elsewhere rather less forcefully translated as "the apostate".
However, political figures have raised its profile, making the connection rather more forcefully than many scientists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com