Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The scenery usually appears rather fake (is that supposed to be a treehouse?), the costumes ill fitting.
Instead of approving a road-map to create what Eurocrats call "a genuine economic and monetary union" (an implicit admission that the existing currency zone is rather fake) over the coming decade, they agreed some limited steps for the coming 18 months.
Similar(57)
To apply for this role, please express your interest somewhere in the vicinity of the large and rather fake-looking rock in Regent's Park".
Look out the rather-fake looking windows to watch the Harry Potter journey, or watch out the entryway door as you see people gather and talk about your journey.
The upsides include sniffy essential oils rather than fake fragrances, and unpolluted sinus passages.
Also, he added, who is to say whether their corrections are in fact themselves correct, rather than fake alternatives they wish were true?
It's one of the oldest hotels in the city, and the only one where you can play slots with real quarters rather than fake casino cash.
Box-office buzz A strong viral campaign has including a rather lovely fake Tumblr account, in which a student at "MU" recounts his daily gripes (http://mugrumblr.tumblr.com) and an online video message "from the Dean".
And in an e-mail to Milani — or, rather, the fake Milani — Frampton wrote, "As these days tick by, and I think about it a lot, the more I realize that we are the perfect couple in all respects".
Rather than fake unity of mind and might — and inevitably disappoint everyone in the event of war in Asia — the allies should acknowledge their differences and build a new NATO strategy around them.
But reaching these niche audiences with corporate content that feels authentic rather than fake and smarmy is difficult.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com