Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Mike: Given Vinnie's rather emphatic theme here, am disappointed he finally balked at the knotted hankie.
Similar(59)
Except for her bust, spectacularly bloomed by the eighth grade, Sandra's physical attributes were precise rather than emphatic; she was like a photograph slightly reduced to achieve an extra sharpness.
Do you not remember the rather suddenly emphatic voice in which he said that?
This is a rather over-emphatic moment and almost a literary camera-movement, to announce that this is the point at which Fergus' world begins to turn upside down.
In French, this construction is forbidden: the French say c'est moi, not c'est je, using a special set of pronouns (usually called "emphatic") rather than the nominative ones.
If the men were inspired by the women against Honduras on Tuesday, however, they seemed to be taking their appreciation to method-acting extremes, looking much morelike the tentative women's team that began the World Cup rather than the emphatic version that finished it.
We are not talking Mrs. Rochester here, but rather the sort of emphatic pottiness exemplified by Nancy Mitford's Uncle Matthew and P. G. Wodehouse's Aunt Dahlia.
The further impact of the terminally emphatic "inadequate", rather than the less pejorative and more temporary sounding "unsatisfactory", is that it causes inspectors, who are human after all, a moment's hesitation.
But worries about his health vanished on Friday as Mr. Muti, looking calm, fit and rather self-satisfied, conducted an emphatic and insightful account of this challenging Verdi opera, drawing incisive and beautiful playing from the orchestra.
Or rather, that's the heavily emphatic text that appears in the bottom right hand corner of the cover below a romantic-looking portrait of Dzhokhar Tsarnaev, the teenager who is to face trial for the Boston marathon bombings.
They are emphatic blows, which sound rather like nails being beaten down into a coffin lid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com