Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The then Feyenoord striker – usually so calm and understated – gave it the full flex and rather displeased his Feyenoord manager Ronald Koeman in the process.
Set the placement of the exhaust opening so that the top will fall just under the edge of a full clapboard, shingle, or other siding section wherever it will be most aesthetically pleasing (or rather, least aesthetically displeasing).
In the earlier book, his argument was that the theories of postwar American painting had become far more important than the paintings themselves - had become, in fact, justifications for the paintings, works which Mr. Wolfe himself found rather inaccessible, or at least displeasing.
Regardless of what actually occurred, Crassus' treatment of his legions proved that "he was more dangerous to them than the enemy", and spurred them on to victory rather than running the risk of displeasing their commander.
Concerning our inferiors, we do not exercise discretion; rather, we exercise goodness and indulgence, especially when we abstain from doing something pleasing to us but displeasing to them" [MM, p.613].
Because they may feel that they may be displeasing the collaborators from high-income countries if they admit so, they may reject the procedure rather than learning about it.
He planned to replace this ravaged and aesthetically displeasing woman.
Observe (or imagine) something displeasing.
No day passes, it seems, without some mention somewhere of "Leveson", and often - given that the majority of publishers and editors are displeased with the outcome - rather unkindly.
It could be a rather entertaining game, as much as that'll displease you no doubt".
Coach Jalal Talebi was displeased that players had to attend, rather than getting a good night's sleep, the reporters said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com