Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
"Unfortunately I think it's been rather damaging for the whole event which is a shame - a great shame.
It's rather damaging in the end".
But looking on the South-East of Europe from 1396 on, I can resist thinking that Islam became a rather damaging force from that point forward.Maciej Skrobisz Poznan, PolandYou state that in Europe's history Islam has been more tolerant than the Roman Catholic Church.
Similar(57)
It also reveals a strong understanding of D/S, explaining not just the "how" of BDSM but the "why," even if the main characters are rather damaged.
8 Several reports also found that suturing could, rather, damage the tissue at the socket.
Thus, it is not the cohesin complex per se but rather damage-induced functional sister-chromatid cohesion that is required for DNA repair.
Hendrik Hertzberg, who was a speechwriter for Jimmy Carter, wrote on his blog at newyorker.com that Mr. Obama's was "not a mortal sin," but rather a "damaging mistake... given that Obama's eloquence and 'authenticity' are so central to his appeal".
Although the low inflation is, as the Bank of England confirmed last week, driven by lower food and energy prices rather than damaging deflation, we will remain vigilant to all risks, particularly when the global economic situation is so uncertain".
The skinny jeans and T-shirts sold furiously, and the surprise was that Mr. Lagerfeld, rather than damaging his name, managed to enhance his status as fashion's biggest star.
Rather than damaging the fossils by dating them directly, the team looked to the sediments in which they were found.
Perhaps ironically, the King's censure of Wolff, rather than damaging the philosopher's reputation, is one of main contributing factors that lead to Wolff's international acclaim.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com