Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
If these theoretical solutions and experimental data are in good agreement, these theories, including the rather classic variable-separation method, should be of considerable significance in engineering fields.
It is not possible, therefore, to speak of a universal acceptance of classic Christology; rather, classic Christology was normative only in the Western church.
Dr. Cantu said that he was convinced Mr. Johnson's cognitive impairment and depression "are related to his previous head injuries, as they are all rather classic postconcussion symptoms".
As the second paper under the same title of the first one, we revisit a rather classic problem, complete wave transmission and reflection due to an array of 2-D bodies.
Mr Cameron went on to describe himself as a "rather classic" member of the Church of England, "not that regular in attendance, and a bit vague on some of the more difficult parts of the faith".
He carefully described himself as a "rather classic" member of the Church of England—"not that regular in attendance and a bit vague on some of the more difficult parts of the faith..."....
Similar(49)
Charles Mee, whose plays are the focus of the Signature Theatre Company's current season, works in what might best be described as the postmodern style; that is, his texts are not "original" — stories that he dreams up himself �� but, rather, classics that he uses for his own purposes.
In Iphigenia: Politics, Thomas Merton draws on classical matter rather than classic form to base his critique.
Dry polenta, rather than classic risotto, accompanied this stringy cooked-out meat.
It arrived without croutons and was tossed in a creamy ranch-style rather than classic dressing.
Blood On Satan's Claw is a nastily effective, if rather camp, classic British horror film from 1971.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com