Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Her deft, rather businesslike manner reminded Habara that she was a licensed nurse.
Similar(59)
Still, the band's occasional brilliance inspired the devotion of crowds large enough to require a rather more businesslike approach than they were capable of delivering.
Mr. Farenthold, a wealthy former radio talk show host and computer consultant, is known on Capitol Hill less for his legislative prowess than for his frequent cable TV appearances on MSNBC and his rather non-businesslike tweets that began long before he won (examples: "I like pizza but it doesn't like me" and "Let's not forget Israel is our B.F.F. in a hostile area").
Relations between Mr Sarkozy and Mr Brown are businesslike rather than warm.
Any dinners were "businesslike" rather than "candle-lit affairs where state secrets were discussed", he said.
He is close to Mr Blair, who shares his exuberant style although relations with Gordon Brown, Mr Blair's successor, are businesslike rather than warm.
This movement felt businesslike rather than magical, and for its spell to work, every moving part in the complex edifice must be controlled with fastidious precision.
A very plain, businesslike, rather staccato style was used in manuscripts with musical notation, most commonly in the 12th and 13th centuries.
Asked about Australia's future energy sources this week, Turnbull expounded the indisputable proposition that we should be rational and businesslike, rather than irrational and "ideological" about our choices.
Hayman told MPs on the home affairs committee on Tuesday that the dinners were "businesslike" rather than "candlelit affairs where state secrets were discussed".
The conversation, like one between Mr. Chirac and Colonel Qaddafi on Aug. 24, was described by aides to Mr. Chirac as businesslike, rather than warm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com