Exact(5)
I'm just suggesting that it's rather a limited avenue of historical research that seems to have much to do with the dread word "impact" – in which academics are supposed to show that their work has "real-world" effects, whatever that might mean, though often interpreted to include public recognition and media coverage.
The results include one-time effects caused by construction activities and also annual effects of ethanol production and wind turbine operation; however, the authors do not explicitly report value-added effects, but rather a limited set of economic figures.
Although, it is not yet clear if similar to the evolutionary scenario a broad coverage of highways should be expected for this scenario or rather a limited deployment, for instance only on reserved highway lanes or in specific downtown areas; the latter might be more likely, considering some of the companies' research activities [72, 73].
Rather, a limited number of rearrangements is responsible for the entire response.
CT is based on scattering and absorbing of X-ray beams while passing through the tissues; CT has a great anatomical discrimination (spatial resolution 5 mm, Figure 1) but rather a limited soft tissues contrast.
Similar(55)
It sounds like this is a firm rather than a limited company.
The decision to seek a full ban, rather than a limited ban, came as a surprise.
This enables all the highest-order statistics to be used, rather than a limited subset as is the case when the modified Lieblein BLUE(10) method is used.
It would be better to create a situation where those companies can be judged by the market rather than a limited individual.
Neither Deutsche Bank nor AXA had ever appeared interested in a full merger, but rather a more limited partnership in distribution and marketing.
Or rather, there's a limited amount of time that it will function.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com