Exact(13)
50/50 is a buddy movie based on their lives before they were successful – or, rather, before Rogen was successful.
Like Poe's purloined letter, what was sought was hidden right before our eyes — or rather, before the eyes of the Pakistani intelligence agencies.
Third, the journalist Tony Howard - I met him when we worked together on The World This Weekend very soon after I left university, rather before I was ready.
The Yemenis "will appear not before a military tribunal but rather before a civil court, giving the public the chance to observe the case," the diplomat said.
Australians have had great success saving their homes: a fire front passes in a matter of minutes, during which time the house shields those inside from the heat, and research has shown that houses usually catch fire not as the front passes but, rather, before or after, when wind-borne embers settle on it.
Sometimes the poetry, with its adoration of blood, is on the far side of baroque excess, and I was interested to learn from Melamed's book that it was the poetry of the Bach Passions and cantatas that went out of date and became embarrassing to the church, rather before the music.
Similar(46)
Originally, classifiers and numbers came after the noun rather than before, and probably moved before the noun sometime after 500 BCE.
Sometimes the themes appear during, rather than before, the setting process.
One interpretation of these findings is that the limb prognosis depends on the peripheral blood flow after, rather than before, revascularization.
Notably, 1 more patient in group 3 and 1 in group 4 experienced fecal retention after surgery rather than before, and fecal retention was chronic in these patients.
Finally, there is still some uncertainty about avian-origin since LPM-related specimens were taken after, rather than before, his death.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com