Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Nie et al. proved that the concentrations used in the test (0.0 60.0 mg L−1) inhibited growth rates of tested alga, which can be probably explained as a direct toxic effect of norfloxacin, an antimicrobial agent, to unicellular alga.
Outcomes of interest included changes in failure rates of tested drugs and changes in prevalence of counterfeit medicines.
The types of outcomes measured were: changes in failure rates of tested drugs (19 studies); changes in prevalence of counterfeit drugs (4 studies); confiscation of counterfeit drugs (2 studies); closure of illegal outlets (2 studies); and changes in behaviour of consumers (1 study).
Similar(57)
Studies have shown that the opt-out approach increases rates of testing.
The increases in testing associated with the introduction of the nurse were achieved above already comparatively high baseline rates of testing.
We found no negative relationship between reported stigma and levels of testing – if anything, higher pre-HBCT stigma communities had higher rates of testing.
The overall rate of CMV-specific testing in this sub-group was 0.3% (129/38,344) with rates of testing ranging from 0-38% depending on presence of CMV-associated conditions, with the highest rate among those with hepatomegaly (Table 2).
Following the implementation of routine opt-out approach a significant improvement in acceptability has been reported with rates of testing ranging from 55%to100%0% [ 4, 7- 9].
In settings with user-pay programs for virologic monitoring, it seems likely that socioeconomic factors will have a considerably greater influence on rates of testing.
Calculation of antioxidant activity percentage obtained by the difference of degradation rate of tested sample to the degradation rate of control (β-carotene solution only).
Instead, he said, rates of testing have stayed about the same and many of the recently detected H.I.V. infections were caught in the earlier stages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com