Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(19)
Often this tendency manifests itself in a poor red-zone conversion rate, though the Giants were 1 for 2 in that area Monday.
When it comes to five-year fixes, Nottingham building society has a loan at 4.39%, matching the HSBC rate, though the fee is cheaper: £299, which includes a £100 booking fee.
New York-to-Greenwich ridership has increased at roughly the same rate, though the number of reverse commuters is smaller, with about an average of 870 commuters getting off there in the morning, compared with 1,900 in Stamford.
There is no comparable annual system for tracking the civilian divorce rate, though the Centers for Disease Control and Prevention said in 2005 that 43percentt of all first marriages ended in divorce within 10 years.
High-technology job growth still isn't fast enough to dent the 9percentt unemployment rate, though the sector's earnings are rising fast enough to make income disparities plainly visible.
While pricing of low-end goods and services is increasingly expressed in gray market rates, transactions at more expensive shops are usually priced using the official rate, though the sales are conducted in dollars or renminbi.
Similar(41)
Even for higher producing rates though, the trend reverses with producing times.
The observed rates though are higher then the officially reported values, and highlighting the importance and need of remote sensing for monitoring land use change, deforestation in particular.
These high rates though can be the difference between loads of fun or lots of drudgery.
The unemployment rate, though below the state's and the nation's, was still 6.8 percent in June, according to the most recent state figures, down from 7.4 percent a year earlier.
The deactivation rate, though, from the intermediate form to the completely inactive enzyme (E2) is significantly slower, advocating for a more compact and heat resistant character for the E1 enzyme.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com