Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Given the fact that these patients still had pain, one would expect a higher rate of combinations of analgesics.
However, this is very difficult to achieve in such studies because there is a high rate of combinations between races in the country.
Similar(58)
The type of index mood stabilizer was not statistically different between groups, but a much higher rate of combination of lithium and valproate was observed in the moderate/poor responders compared to the good responders (18.9 vs. 3.7%).
Concerning treatment regimen, there was no significant difference in the rate of combination ESWL and endoscopic treatment between the groups.
The rate of monotherapy ranged from 16.0 to 94.7%% of patients and the rate of combination antibiotic therapy ranged from 5.0 to 84.0 % of patients (Table 5).
This is mainly due to the success rate of combination therapies and subsequent prevention of re-infection due to improvement in sanitation and personal hygiene.
Thus, it is reasonable to assume that the decrease in mortality in our sample was mainly caused by a higher rate of combination therapy and early antibiotic administration.
The efficacy and survival rate of combination chemotherapy with UFT and CDDP are also reported to be favourable (Ichinose et al, 1995, 2000).
In tic disorders (TD), co-existence with ADHD can be found in about 50% of patients, while in ADHD patients a TD is seen in about 20%: Both figures are above the chance rate of combination [ 121].
We found that the rate of combination antibiotic therapy was higher in patients in an intensive care unit (ICU; 84.0 %) and other hospitalised patients (31.8 69.0 %) than in outpatients (5.0 29.9 %) (Table 6).
Future research needs to examine the reason for low rates of combination therapy as well as subgroup differences in combination therapy among individuals with OA.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com