Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Questions had been raised over whether a number of health and nutrition claims were authorised on the EU Register, and a competition featured before and after photographs which implied a rate of amount of weight loss.
Growth rate of amount of finance from foreign sources to the total amount of internal expenditures on research and development has to exceed growth rate of share of foreign investment in its overall value that is caused by considerable characteristics of indicators, and also higher role of costs of R&D for TID's development.
Similar(56)
Additionally, the highest gaseous product was also obtained when the temperature of pyrolysis, feed size, flow rate of argon, amount of catalyst, and pyrolysis time were 475.0 °C, 5.0 mm, 250.0 mL min−1, 0.1 wt%, and 5009 s, respectively.
Volatilization rate of N amounted to 18.1%/h for the 6-h flush interval.
During consumption by residents, the waste rate of food amounted to 9 wt.% of all collected household garbage.
Chief among them is their extremely low rate of compensation, amounting in many cases to slave labor wages.
The analysis showed an overall prevalence rate of MA amounting to 61% among the sample patients.
It had the highest rates of schizophrenia, amount of help received from services, and adequacy of help.
Subjects were then instructed to give a magnitude estimation rating of the amount of pleasure or displeasure they experienced when reading the problem followed by its solution.
Using a successive discrimination procedure with rats, three experiments investigated the contribution of reinforcement rate and amount of SΔ exposure on the acquisition of an operant discrimination.
The effect of scan rate, amount of Pt and concentration of methanol, on the activity of the electrode has been tested.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com