Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
The SSP-solvent interaction might play a role in the deposition (e.g., direction, rate, coverage).
must be able to provide high quality, high data rate coverage.
The results in [13] show that the RPS provide better rate coverage than the ABS, with a given association bias.
Relays are a cost-efficient way to extend or distribute high data rate coverage more evenly in next generation cellular networks.
Motivated by the rapid growth of wireless applications with multiple antenna terminals, multiple input multiple output (MIMO) relaying has gained much attention now a days due to its improved data rate, coverage extension and improved signal to noise ratio (SNR).
The eICIC technique using REB is studied well in the literature by analyzing its effects on the rate coverage [16, 17] and on the average per-user capacity [18, 19].
Similar(43)
Fujita has the weakest balance sheet of all, with an interest-rate coverage of 0.8.
From Terrorizer's current UK death metal special (introducing such vital new acts as Foot and Mouth, Beef Conspiracy and Pork Farm) to Mixmag's first-rate coverage of the Little Boots and La Roux quasi-phenomena, the financial downturn seems to be inculcating an exemplary intensity of focus in some of our best specialist titles.
Apart from suspect liabilities, firms such as Fujita, Kumagai Gumi, Tokyu, Aoki and Sato Kogyo all have interest-rate coverage ratios (operating income plus interest and dividends divided by interest expenses) below 1.4 on a consolidated basis less than half the industry average.
Multihop relaying has emerged as a promising approach to achieve high-rate coverage in wireless communications [1, 2].
Femtocells are a very promising and scalable method for meeting the ever-increasing demands for capacity and high-rate coverage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com