Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(20)
If you extract resources at a rate beyond the level of replenishment, your stock will collapse.
But the £600,000 funding to implement the strategy feels relatively meagre; as the council itself noted last year, the number falling into poverty "is increasing at a rate beyond the ability of the council, in isolation, to manage".
Thomas J. Pinkowish, an author of "Residential Mortgage Lending" (South-Western Educational Publishing, 2003) and the president of Remoc Associates in Essex, Conn., consultants to the mortgage industry, said that he rescinded a refinancing agreement in 2004 after the lender raised the interest rate beyond the terms originally agreed upon.
Increases to the mutation rate beyond the optimal value at mutation selection balance may therefore prove generally undesirable.
There is a significantly positive coefficient for redemption, which shows a relation with the recovery rate beyond the collateralization ratio.
This chapter reviews the foundations for this technology, as well as the device and module design challenges of extending the data rate beyond the current level.
Similar(38)
The supplemental pressure, also known as dynamic water-entry pressure, increases the infiltration rate beyond that obtained by the capillary pressure per se.
However the error threshold is the genomic mutation rate beyond which the information in the molecules that compose the quasispecies loses sense due to mutational degeneracy [ 29].
As shown in Fig. 2 a, increasing c to approximately 0.8 decreases their number at a nearly constant rate; beyond this point the number of defaults increases again.
The upper limit of the range represents the rate beyond which the employer refuses to hire certain workers.
It represents the mutation rate beyond which the information in the molecules would be lost due to degeneracy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com