Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
A third reading was taken if the initial two readings were more than 10 mmHg (for systolic blood pressure) or beats per minute (for heart rate) apart.
The 1200-h test at 80 °C demonstrates linear stack voltage decay with acceptable degradation rate, apart from a malfunction of the air compressor, which results in increased catalyst degradation effects on individual cells.
It's hard to see anywhere the prices rise at this rate, apart from the British property market.
Throughout 2009, ACT consumption closely followed the confirmed malaria rate (test-positive rate), apart from a marked trough in ACT consumption in June corresponding with a temporary stock-out in many clinics (Figure 3).
These nodes can be resected via the transcervical route which has a low complication rate apart from hypoparathyroidism [33].
Correlation between systems was statistically significant (p<0.0001) for heart and respiratory rate, apart from respiratory rate in patients with atrial fibrillation (p=0.02).
Similar(53)
Freiburg gave it their all and put in a performance that was excellent in all relevant criteria (tactics, spirit, work-rate) apart from scoring goals.
Other banks yet to agree fines for fixing Euribor rates – apart from HSBC – are Crédit Agricole and JP Morgan.
Annual counts and rates showed significant interannual variation, with highest counts and rates (apart from the rate of death in the ED) in 2010.
Mr Greenspan argues that the statistical relationship between house prices and long-term rates is much stronger than with the Fed's policy rates, and that during the early 2000s the traditionally high correlation between policy rates and long-term rates fell apart.
Astronomers said the map results lent impressive support to the strange picture that has emerged recently: the universe is expanding at an ever-faster rate, pushed apart by a mysterious "dark energy".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com