Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "rash statement" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a statement that is made without careful consideration or thought, often resulting in negative consequences. Example: "The politician's rash statement about immigration caused a public outcry and damaged their reputation."
Exact(6)
Once I started planning the walk, however, I took that rash statement back.
The New Yorker, July 23 , 1960 P.79 The victory of Rash Statement in the Delaware Oaks at Delaware Park.
By G. F. T. Ryall The New Yorker, July 23 , 1960P. 79 The victory of Rash Statement in the Delaware Oaks at Delaware Park.
Nicky Wire describes Postcards from a Young Man's sound as "heavy-metal Motown", which tells you more about his continued way with a rash statement than it does about the album itself.
"If I knew I had to go through those experiences again," Louis Zamperini once said of his years as an Army bombardier in World War II, "I'd kill myself". That's a rash statement, but after reading "Unbroken," Laura Hillenbrand's powerful new book about Zamperini's life, few people are likely to doubt him.
I could have simply buried the bad news and hoped no-one else in the room remembered or worse still blogged about my stupid rash statement.
Similar(54)
Natan Sharansky, the former Soviet dissident, is not prone to rash statements.
If they haven't busted you, don't make rash statements.
Florida State Coach Bobby Bowden, not given to rash statements, calls Donovan McNabb the country's best college football player.
"Rash statements could put in jeopardy everything that Jordan and other moderate Arab states have worked for," the official said.
"You cannot make rash statements and expect the rest of the world to respond as though, well, it's just politics".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com