Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'rare view' is correct and can be used in written English
It is used to refer to a scene, sight, or experience that is only seen or experienced rarely or infrequently. For example, "The small village we hiked to offered us a rare view of the countryside."
Exact(54)
This rare view from tweeting MP Darren Chester.
Rare View of a Comet The celestial soap opera that is Comet Linear continues.
At Rare View Chelsea, 152 West 26th Street (Seventh Avenue), "Get Grilled" Summer Sundays kicks off.
He is sitting on a couch, giving him a treat; it is a rare view of his thin legs.
Grimes Graves, in Norfolk, is 5,000 years old and gives a rare view of the stone age.
For 13 years, the photographer Anne Deniau had a rare view into the backstage world of Alexander McQueen's runway shows.
It turned out to be an old military bunker, and a stairway to its summit provided a rare view of the marsh and barrier islands to the east.
Ms. Pollock's account also provides a rare view of the hardscrabble workings of a commercial art gallery many years before Manhattan became thronged with them.
Similar(3)
Instead the National Trust is, for 10 days, offering rare views of concrete.
JERUSALEM — Some Israelis have described being moved almost to tears by a rare viewing of the Great Isaiah Scroll, the best preserved and most complete Dead Sea biblical scroll, on special exhibit this summer at the Shrine of the Book at the Israel Museum for the first time in 40 years.
If you answered, "Nothing," here's the solution: head over to N.Y.U.'s Cinema Studies Screening Room 648, at 721 Broadway, at 10 45 A.M., and prepare to emerge at 9 30 P.M. from a rare viewing of "West of the Tracks," an extraordinary (and extraordinarily long nine hours and sixteen minutes) documentary by the Chinese director Wang Bing, from 2003.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com