Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The fact that a tempo marking that readers of the printed score simply know as "prestissimo" (a rare term in Beethoven) is expanded in pencil from the original ink "presto" likewise strikes Mr. Taub as powerfully suggestive.
The use of the relatively rare term "freeform fabrication" to describe 3D printing technologies may therefore be regarded as another line of evidence of terminological fragmentation and knowledge "siloization" in development.
A 2013 study on pansexual identity also found that pansexuality was still a rare term within the LGBT community.
Synonym replacement can be disabled if required, so that a rare term which is a synonym of a much more common term (such as 'dateline' rather than 'date') can be searched for specifically.
We have to accept the fact that our friends make fun of us for waxing on about the latest Slovenian documentary while they repeat lines from Zoolander 2. We have to accept being referred to as "cinephiles," the rare term that sounds simultaneously pretentious and perverted.
Similar(54)
Adding a parameter for the penalization of rare terms follows.
These rare terms may denote critical events, but they are often missed by extant TE systems.
Such rare terms are even more likely to be found in the top ranked positions for lists as the number of words of the terms increase.
We compare the distribution P fd) of common and rare terms with those predicted by the null independence hypothesis.
The IDF scores, which put more weight on rare terms than popular terms, are calculated using all of the MEDLINE abstracts.
As compared to the reference of such a Zipf model, rare terms are much more likely to cluster in specific documents and not to appear evenly distributed in the collection, so that ordering principles beyond those responsible for Zipf's law have to be at play.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com