Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Use of chemical pesticides is common and rapid mean of controlling soil-borne pathogens.
Complete closure was rapid (mean 15·3 days [SD 5·5]) with little hypertrophy of new skin and no retraction seen.
Children >6 years (N = 70) treated with IB had shorter mean hospital length of stay (P =.03) and more rapid mean asthma carepath progression (P =.02) than children in the placebo group.
Localization of antimicrobial resistance genes on transferable genetic elements such as broad-host range plasmids, integrative conjugative elements facilitates the HGT of these genes among bacteria and provides a rapid mean of spread [5].
We assume that IPT would only be given to those who were not showing symptoms of disease (with those individuals showing clinical symptoms receiving treatment) and that clearance of parasite through IPT has 70% efficacy and is rapid (mean 1 day).
Second, FF salmon expressed a lower incidence of male parr maturity than the TT; this could account for the rapid mean growth rate of FF.
Similar(50)
"The SARS outbreak was an excellent illustration of the rapidity in which infectious diseases can spread throughout the world, given the rapid means of transportation," said Dr. Ram Koppaka, chief of the quarantine and border health services branch of the C.D.C.
Satellites provide a rapid means of collecting and communicating highly precise information in fire detection, location, and appraisal.
The latter is particularly notable, as it encapsulates alcohol's enduring and addictive appeal as a rapid means of pain or stress relief across the entire spectrum of employees, regardless of social stereotypes.
But unless there is some rapid means of review there must be the likelihood that mistakes will occur as the use of this administrative power increases and perfectly innocent young people will find their travel plans wrecked.
Aging infrastructure worldwide has made rapid means of repair and retrofitting a growing necessity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com