Your English writing platform
Discover Ludwig"rapid generation" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used when describing something that is created or produced quickly. For example: - The company's new technology allows for the rapid generation of customized reports. - The artist's talent for rapid generation of sketches impressed her clients. - The scientist's groundbreaking research resulted in the rapid generation of new medical treatments. - The team's efficient collaboration led to the rapid generation of innovative ideas. - The sudden surge in demand for the product required the company to increase its production capacity for rapid generation of inventory.
Exact(60)
Although the method allowed the rapid generation and analysis of deletion mutants, the viruses generated still contained foreign marker sequences.
This facilitated rapid generation of the letter of invitation and minimized the burden on general practices.
Rapid generation advance.
"They have a very rapid generation time for an animal--about 4 days," she says.
Additionally, the integration of biased velocity causes rapid generation of the positional errors.
This approach allows rapid generation of human antibodies, often against nonimmunogenic, conserved proteins.
This research aimed at rapid generation of P. edulis plants through modified ex vitro rooting techniques.
In the case of uniform strain-controlled cyclic tests, larger strain amplitude produced more rapid generation of excess pore pressure.
ALA-mediated PDT resulted in rapid generation of NO, starting as early as the application of light on the tissue.
We introduce a procedure for the rapid generation of fully human antibodies derived from "Fab-on-phage" display libraries.
Two methods are adapted to MVA BAC to provide more rapid generation of markerless recombinants in weeks rather than months.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com