Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
This paper presents the integration of spatial operations into standardized SQL queries making the BIM data accessible for wide ranges of query capabilities.
Similar(58)
These relationships are then used in a series of steps that identify "robust" database structures that maintain high performance levels for a wide range of query patterns.
Users interactively build up a wide range of query constructs.
Coverage is calculated as the quotient of the range of either the initial hit or the hit after convergence and the range of query.
To provide a larger range of query interfaces we are planning to update our site to the new BioMart 0.8 software.
It also explores the utility of the information by explaining the range of query options available, from using interactive web displays, to online data mining tools and connecting directly to the data servers programmatically.
BioMart is an open source data management system that comes with a range of query interfaces that allow users to group and refine data based upon many different criteria.
Since the PGDB is the FBA model, FBA models developed with MetaFlux are readily inspectible using the wide range of query and visualization tools in Pathway Tools (Karp et al., 2010), which can run as both a desktop application and as a web server.
Furthermore, our approach facilitates the comprehension of FBA models, because the PGDB containing the FBA model can be published on the Web (e.g. see BioCyc.org) where the user can explore the FBA model using a wide range of query and visualization tools (such as to visualize metabolites, reactions, pathways and their connections to the genome).
Facebook is already slowly trying to convince us it can handle a wider range of queries.
Today, you can go on to StatMuse's site to look up all kinds of basketball stats, where the range of queries is very open-ended.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com