Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Because of the normal variation of spinal motion of subjects in different age ranges, interpretation of ROM of disc prostheses should be careful and mainly about the minimum and maximum values for flexion extension.
Similar(58)
(Brown, 2008, calls this treatment of negation the "incompatibility range" interpretation; see also Ferejohn 1989, Szaif 1996, and M. L. Gill, 2012, ch. 5).
If Plato construes difference as a structural kind that operates in the way we have discussed (the incompatibility range interpretation), he can handle negative predication without introducing a second meaning of heteron.
The Kappa index values range interpretation was as follows: poor agreement (<0.20); low agreement (0.20 to 0.40); moderate agreement (0.41 to 0.60); good agreement (0.61 to 0.80); and very good agreement (0.81 to 1.00) [ 21].
Methods for mapping forest degradation range from simple image interpretation to highly sophisticated automated algorithms [10].
Methods for mapping forest degradation range from simple image interpretation to highly sophisticated automated algorithms [ 10].
Despite wide ranging interpretations of the concept of sustainable development there is growing consensus about the ecological, social, and economic conditions necessary to foster a sustainability transition.
Today aikido is found all over the world in a number of styles, with broad ranges of interpretation and emphasis.
Some individuals may respond well outside of this range, or may display toxicity within the therapeutic range, thus interpretation should include clinical evaluation [ 8].
"The planning system in Britain is reactionary, incredibly tortuous and open to a wide range of interpretation.
"Coppélia" is a family-friendly ballet, enticing audiences with plum comedy roles that allow dancers a wide range of interpretation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com