Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Based on this detailed understanding, manufacturers would be able to better assess how future variation of critical material attributes and process parameters within their ranges (design space) could provide continuous assurance of product safety, quality, and efficacy (http://www.fda.gov/downloads/Drugs/GuidanceComplianceRegulatoryInformation/Guidances/UCM073507.pdf).
Similar(58)
The Gelli (1877) is a house in three ranges designed for the Kenyon sisters in the village of Tallarn Green, Flintshire.
Ms. Jongerius self-deprecatingly calls her process "free range design".
Italian newspapers have speculated that Mr. Colaninno's long-range design is to unite several manufacturers of two-wheel vehicles, perhaps including Ducati and Agusta, two domestic rivals.
Initial commissioning has shown that it has achieved its high intensity, low background, and wide dynamic range design goals.
A place that describes itself as a "free range design" store, which, after thinking about it for a solid 10 minutes, I can confidently say means nothing.
A place which describes itself as a "free range design" store, which, after thinking about it for a solid 10 minutes, I can confidently say means nothing.
Of the three, the Sud Aviation Super-Caravelle won the design contest with a medium-range design deliberately sized to avoid competition with transatlantic US designs they assumed were already on the drawing board.
This year, it was one of three designers chosen by Uniqlo for a range designed to showcase British heritage brands, lining up alongside Orla Kiely and Lulu Guinness.
This is Louboutin's "Les Nudes" collection, a range designed to match a variety of skin tones.
Under General Moghaddam, Iran's missile program has tested several longer-range designs, including the Shahab-3 missile.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com