Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Climatologists took into account a century's worth of historical observations of daily temperatures and precipitation from 15 Chicago-area weather stations as well as the effect of Lake Michigan in moderating extreme heat and cold to come up with a range of possibilities based on a higher and lower range of worldwide carbon emissions.
A wide range of worldwide studies have tried to assess the quantitative importance of these effects.
The communications were designed to be relatively low bandwidth in order to support the range of worldwide capabilities.
They display better surface-active efficiency that alkyl gallates and some show critical micelle concentration (CMC) and surfactant effectiveness (γcmc) in the same range of worldwide known surfactants, such as Brij-30 or Tween-20.
Further, Haffner claims that other than Alexander the Great, Hitler had a more significant impact than any other comparable historical figure, in that he too caused a wide range of worldwide changes in a relatively short time span.
16 Hypothermia contributed to 22.9% of patient morbidity within the range of worldwide estimates of prevalence in the developing world.
Similar(53)
The firm, based in New York, has been involved in a wide range of projects worldwide.
"Type 45 Destroyers are hugely capable ships and have been deployed successfully on a range of operations worldwide.
Aventis Pasteur, for example, says it now has the broadest range of vaccines worldwide and produces more vaccine doses -- more than a billion annually -- than any other company.
Industry giants Real Gap Experience (realgap.co.uk) and i-to-i (i-to-i.com) both offer a huge range of schemes worldwide, ranging from Tefl – teaching English as a foreign language – and placements to wildlife conservation work.
These sites don't buy or sell the tickets themselves, instead they are a marketplace where sellers can list their tickets for a range of events worldwide at whatever price they like.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com