Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(14)
There are also a range of voices from the 2015ers.
It's great fun made considerably merrier by Rupert Degas's deliberately OTT range of voices, from Steptoe to Gielgud to Gollum.
Angel deploys a range of voices, from the poetic ("a deep juddering pleasure, a ferry's heavy murmur") to the frank ("Fuck me. Yes, fuck me!").
And a range of voices from the market suggest that demand for assessments is translating through to demand for plans, our generous cashback scheme and installations.
Hodge offers a range of voices from that of Harold Wilson to upper-class twits, impersonating his junior clerk's squirrel-like manner with merciless precision.
"We hope to find new ideas about dissemination, participation and collaboration," says US critic Michael Sorkin, chair of the jury that includes a diverse range of voices, from Finnish architectural professor Juhani Pallasmaa to American sociologist Sharon Zukin.
Similar(46)
"The Task Force heard over and over again from a range of voices, particularly from African Americans, that some CPD officers are racist, have no respect for the lives and experiences of people of color and approach every encounter with people of color as if the person, regardless of age, gender or circumstance, is a criminal," the report noted.
The range of voices usually runs from professional musicians slumming to people like me, who really should leave the singing to them.
He plugged into the School's diverse cohort, connecting with students from Nigeria and Azerbaijan and hearing freedom-of-speech arguments from a range of voices that included a student from Singapore and former Obama administration officials.
Unless a wide range of voices are equitably engaged from the outset, efforts will lack legitimacy and might backfire.
That means giving a platform to a wide range of voices, stories and talent from across the UK.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com