Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(3)
Much of the appeal is in the communal locavore vibe and in the range of traders making the most of the unlikely surroundings.
Buy a £5 ticket for Saturday or Sunday and you can try taster portions from a range of traders, including current competitors and past winners.
Its submission described ATMs as a "high street enabler providing shared benefits to a range of traders, allowing consumers to access their cash and spend it within their local communities".
Similar(57)
"Swansea city centre has a great range of independent traders and high street stores and the council's car parking offer is another reason why people should come here to shop".
"We service a broad range of customers from sole traders to multinationals who either see it as attractive or a real turn off," she says.
The Theatrical Management Association has a range of membership options for sole traders with a sliding scale of fees.
In the meantime, the price of crude oil will probably hover in its current range of $27 to $29 a barrel, oil traders said -- a level OPEC is delighted with and the United States resigned to, unless it sends the global economy tumbling.
But Ms. Sloggett warns that "art centers are only part of the story of the Aboriginal art industry," with "a range of dealers, auction houses and traders engaged in the purchase and sale of artwork which may or may not have a secure and traceable provenance".
A number of traders on Amazon are selling a range of "psycho" costumes, designed for both adults and children.
Opponents of high-frequency traders identify a range of purported HFT strategies that are supposedly evidence of how HFT destroys the markets.
"We need systemic change, and real accountability," Dranginis told Huffpost, "and that will take policy and behavior change from a range of actors: end-user companies, smelters, traders, and of course government officials in the DRC and surrounding region".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com