Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
The Canberra Institute of Technology provides a wide range of trade and paraprofessional education.
"The range of trade secrets and other sensitive business information stolen in this case is significant and demands an aggressive response," Holder said on Monday.
Days before Bin Laden's death, the two sides had made progress during a meeting where their commerce secretaries promised to explore a range of trade and business ties.
They said they had made progress in narrowing differences on a range of trade disputes, making it more likely that they could settle on a framework for global talks when the meeting is held.
Economic integration, process in which two or more states in a broadly defined geographic area reduce a range of trade barriers to advance or protect a set of economic goals.
Congress could fix the problem by rewriting the Economic Espionage Act to cover a wider range of trade secrets, but that creates the danger that knowledge about customers or internal sales strategies could become the basis for prosecuting a former employee who uses that information in a new job.
Similar(48)
The agency's proposal would invite a range of trading platforms to become swap execution facilities.
Client activity levels rose again as a number of news stories drove sharp movements in financial markets and presented a range of trading opportunities.
There are a number of successful Pakistani and Afghan businessmen resident in the UAE who are involved in a wide range of trading and services.
The trades would all be at prices that appeared to be reasonable within the range of trading that day, but were set to assure that the profits would flow in the predetermined direction.
In the process, significant points of operational detail will need to be resolved, including clarifying the range of trading activity appropriate for commercial banks in support of customer relationships.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com