Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The scoring range of the questionnaire was 20 (maximum) to 0 (minimum).
Similar(59)
The reason for this selection was the age range of the questionnaires that were used.
Additionally, the minimum score was only 4, while the range of the questionnaires was 0 12.
Cronbach's α coefficient was used to examine the internal consistency (ideally, α should range between 0.7-0.9) of the questionnaire.
The score range in this section of the questionnaire was from 6 to 30.
The questionnaire was originally developed as a 60-item instrument but at present a range of shortened versions of the questionnaire including the GHQ-30, the GHQ-28, the GHQ-20, and the GHQ-12 is available.
Similarly, the Mann Whitney U test was used to explore the effect of gender and age, with responses pooled as per the age ranges of the PedsQL™ questionnaires, namely 5 7 years, 8 12 years and 13+ years [ 9].
By adding the numbers of symptoms (range 0-25; in the questionnaire) to the number of pathological signs in the neurological examination (range 0-15; according to the study protocol), a post treatment severity (PTS) score was calculated for each LNB patient (range 0-40).
It has one limitation that has restricted its use with a wider range of questionnaire measures: the scale must comprise dichotomous (binary) items.
Furthermore, we adopted a comprehensive approach to assessing the full range of psychometric (measurement properties) of the questionnaire in order to conform to current international standards.
This could be done by increasing the number of scenarios, and broadening their range to increase the generalisability of the questionnaire, as well as by having four choices within each scenario, one for each of the generic motivational factors we have identified.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com