Your English writing platform
Discover LudwigExact(24)
SAIF Partners plans to deploy the fund across a range of stages, including seed deals, Series A and later growth rounds, too, as it has done with past funds.
The Alexandra Theatre and the Birmingham Hippodrome host large-scale touring productions, while professional drama is performed on a wide range of stages across the city, including the Crescent Theatre, the Custard Factory, the Old Joint Stock Theatre, the Drum in Aston and the mac in Cannon Hill Park.
Condensation centers for different cartilage elements form over a period of several hours, so the jaw preparations present a range of stages at any given time (Figure S3).
These data outlined an unsuspected extended age range of stages surviving treatment with artemisinin.
Worms were collected at a range of stages of regeneration and fission.
Participants were patients with various cancers at a range of stages.
Similar(36)
You've done a range of stage work including dance, opera and theatre.
Advocates of theatre-in-the-round maintain that it offers a wider range of stage size and activity and allows for a larger audience in a given space.
The outcome was a wide range of stage parts, from romps of the No Sex Please: We're British, Not Now Darling, Dry Rot and Let Sleeping Wives Lie genre to John Mortimer's touching A Voyage Round My Father, Shakespeare's Twelfth Night and, for BBC TV, The Tempest, as Trinculo in a 1980 production led by Michael Hordern as Prospero.
It helps that Washington has such a diverse range of stage lovers: educated types who patronise the likes of the Shakespeare Theatre and the Folger, high-end production-philes at the National Theatre and niche performance-goers at the Pulitzer Prize-winning Studio.
Part of the error may be due to differences in the gage and altimeter crossing locations with respect to the range of stage change and the response to changes in discharge at the upstream and downstream locations.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com