Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
And now here I am with your new range of ready meals before me, wondering what sort of pine-infused trickery you've come up with this time.
On the deli side, there are cheeses, quiches and an ever-popular range of ready meals, ranging from the basic (lasagne, cottage pie) to the fancy (stroganoff, stuffed legs of lamb).
A plate of salmon and veg was considered to be not quite interesting enough to earn a rosette and the chance to win £20,000 and join Marks & Spencer's range of ready meals.
Follow Neha on Twitter.
The tool is essentially a drag and drop photoshop, but also offers a wide range of ready to use templates to choose from.
Similar(55)
She is currently working on a range of ready-to-wear designs, which – she has promised her fans – will be launched soon.
First up was Tails, a range of ready-made classic drinks ("Why are they called Tails?" asked a guest. "It's preferable to calling them Cocks," replied Sophie).
It also sells pork, farmed venison, free-range chickens, bacon and a new range of ready-made products, such as apricot, ginger and pork sausages, all sourced or made locally.
Founded in 1987 by Bernard Arnault, chairman and chief executive of LVMH Mo?Hennessy Louis Vuitton, the concept was to start with haute couture, at the apex of the luxury pyramid, and develop from it a range of ready-to-wear, accessories and fragrances.
Last month he formed a partnership with Miller, an American brewer, to introduce a range of ready-mixed drinks in America; this is a fast-growing niche dominated by brands such as Bacardi Breezer and Diageo's Smirnoff Ice.The revitalised Allied is now in a strong position to take part in a fresh round of consolidation, which the Seagram deal seems sure to trigger.
It will feature a range of ready-to-eat breakfast, lunch, dinner and snack options, as well as Amazon's Meal Kits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com