Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(9)
Use your knowledge and skills as well as your opinions on a wide range of online platforms.
A variety of models for sponsorship, revenue sharing, and commission-based partnerships to help brands and businesses reach audiences in new, innovative ways on a range of online platforms are now available.
The Open Platform has a number of models for sponsorship, revenue sharing, and commission-based partnerships to help brands and businesses reach audiences in new ways and on a range of online platforms.
Vast numbers of news stories are now available 24/7, through a wide range of online platforms and devices, with social media now the most popular way of accessing news on the internet.
A Home Office analysis shows that since 1 September 2016 Daesh or Isis supporters have published almost 67,000 tweets in English, promoting online links to their propaganda on a range of online platforms and making English-speakers the second most important audience for Daesh supporters after Arabic.
But IS has allowed and encouraged its foreign fighters, female recruits and supporters abroad to tweet, share and communicate their message and experiences with others on a range of online platforms.
Similar(51)
Still, pro-ana sites continue to multiply with the ever-increasing number of online platforms.
and on habits of use of online platforms (time spent online, activity, acquisition of electronic material, etc).
The company is focused on driving innovation in user experiences across a range of online and mobile platforms.
The San Francisco-based company provides a cloud-based platform that powers a range of online services for retailers, for example mobile wallets, apps, web stores, and more.
The San Francisco-based company provides a cloud-based platform that powers a range of online services for retailers, for example mobile wallets, apps, web stores, and more.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com