Your English writing platform
Discover LudwigExact(28)
"Hearing Ulysses read in all these multiple voices and multiple accents, living exemplars of the book's own multiple voices and styles, its huge variety and range of linguistic expression, should be an inspiring experience," the newspaper wrote.
It's tricky to describe the quality of a literary text in a formal language to a speaker of American English or any other language that does not contain the same range of linguistic variety as diglossic language families like Arabic, Chinese, and Hindi.
"Indeed neither theology nor philosophy is a science in the same sense as maths, physics or astronomy are," he conceded but he went on to affirm that theology had a respectable place among the humanities.The bishop also made a measured case for academic study of the Bible, using the full range of linguistic and historical tools.
The positive PMI matrix is shown to be effective on a range of linguistic tasks [13].
GloVe is a popular word embedding model and achieves competitive results on a range of linguistic tasks.
Tuned membership function for gap, which defines the range of linguistic terms, is as shown in Fig. 5.
Similar(32)
In both, a diverse range of ethnic, linguistic and denominational groups need to be reconciled into a durable balance of power.
Al-Idrīsī's scientific interests embraced medical matters as well, and his Kitāb al-adwiya al-mufradah ("Book of Simple Drugs"), in which he lists the names of drugs in as many as 12 languages, demonstrates the range of his linguistic abilities.
(b) That problem arises once a range of possible linguistic meanings, etc. is established for a piece of text.
This measure quantifies the degree to which a word can be used in a broad range of different linguistic contexts.
Elsewhere, Anderson (1991b, cited in Alderson and Banerjee [2002]) has argued that good language tests are not homogeneous since they should assess a range of different linguistic features.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com