Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Apparently, the energy absorbed by the composite samples was mainly converted into thermal energy, causing a range of damages, from instantaneous evaporation to cracking and melting, which resulted in a crater-like damage.
A plethora of repair mechanisms which exist in the organisms, functionally cooperate to safeguard the genomes by repairing the diverse range of damages inflicted on the DNA.
Similar(56)
In the past, burst tires and wheel fragments have caused a wide range of damage to Concordes.
I've seen the range of damage big dams can do.
Whatever the numbers prove to be, analysts acknowledge that the geographic and economic range of damage is vast.
With pensions causing so much disruption, companies and the groups that represent them in Washington are considering a range of damage-control measures that could have a lasting impact on Americans' well-being in old age.
Homeowners, who are presented with a range of damage-control compensation and buyout options by the company, question why they must tolerate any change at all, particularly without public hearings.
The report details the range of damage to health that global warming causes, including heatwaves whose deadly effects are rising around the world, for example in Russia in 2010 where 11,000 people died.
The need for the optimal spatial sampling is verified by analyzing two locations of a wide range of damage severities.
Although competition scrutiny is increasing on big tech in general, with calls from some quarters to break up platform giants as a fix for a range of damaging impacts.
The approach integrates probabilistic seismic hazard models, fragility of as-built and retrofitted bridges for a range of damage states, and associated costs of damage and retrofit.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com