Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A real-life example that illustrates the possibility that chimera research might disrupt a useful social practice is the attempt in 1998 by Stuart Newman (a professor of cell biology and anatomy) and Jeremy Rifkin (an anti-biotechnology activist) to patent a broad range of chimeras resulting from the mixing of human and nonhuman embryonic cells (Heathcotte and Robert 2006; Rabin 2006).
These detection criteria enabled us to thoroughly examine a wider range of chimeras.
Similar(57)
Characterizing an extended range of chimera types will help generate insights into progression, treatment, and outcomes for complex diseases.
A broad range of mdx/mdx chimeras examined (0 70% of mdx ESC incorporation) showed a dystrophic phenotype (Fig. 12e, f), with no correction of gene expression profiles (Tables 2 and S5).
Haploid ES cells are competent to contribute to a wide range of tissues in chimeras [ 62- 65].
Oases assemblies, both from single k-mer (1.1 11.0%) and multiple k-mer (18.0% from narrow k range MN and 16.1% from wide k range MW), produced some of the highest percentages of chimeras.
"The mixtures of cells under debate are called chimeras," and animal chimeras are used "in a range of developmental biology and stem cell experiments.
Additionally, we observed that a BC hybrid, BC{−1}, was able to recombine a broader range of att-sites than the CT{8,8} chimera (Fig. 4D).
Fluorescence analysis of these YFP chimeras revealed a wide range of interactions such as the one between the Tat substrate dimethyl sulfoxide reductase (DmsA) and its dedicated proofreading chaperone DmsD.
Other recent work includes discussion of feedback control to stabilise chimeras [311], investigations of chimeras with multiple patches of incoherence [312], multicluster and travelling chimera states [313].
Another meaning of chimeras is more markedly genotypic: chimeras are organisms whose DNA includes sequences from different lineages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com