Your English writing platform
Free sign upThe phrase "range of cases" is grammatically correct and can be used in written English.
You can use "range of cases" when referring to a variety of situations, examples, or circumstances that fall within a particular category or context. For example: - The study examined a range of cases where the new medication was found to be effective. - The lawyer has experience handling a wide range of cases, from minor traffic violations to high-profile murder trials. - Our training program covers a range of cases, from basic first aid to advanced life-saving techniques. - The research team analyzed a range of cases to identify common patterns and themes. - The CEO highlighted a range of cases where the company's innovative approach to marketing resulted in significant growth and success.
Exact(60)
As judges, they helped settle a broad range of cases.
In a wide range of cases, offender-funded justice may not result in justice at all.
Which means that Scott sees a wider range of cases than doctors in most E.R.'s.
The pitfalls of this sort of essentialism are evident in a wide range of cases.
A similar pattern has appeared in the jury makeup for a range of cases.
We have uncovered a range of cases where "lawful interception" software has been used against political targets by repressive regimes.
But changing swing justices in 2006 had an unmistakable effect across a broad range of cases.
Chenoweth said the inaugural group of fellows will study a broad range of cases of nonviolent resistance.
Sensitivity analysis shows that these results are robust considering a range of cases and uncertainties.
The Clinton administration was subjected in a range of cases to intrusive discovery that, it frequently complained, burdened executive confidences.
Good general agreement is observed between measured and predicted hole dimensions, for a range of cases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com