Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
For one thing, we now have access to a range of better vermouths.
This descriptive study aims to evaluate the quantity and quality of graphs in the current medical literature across a broad range of better journals.
According to the data we're seeing here, testing different ways of developing stores and measuring the output in terms of customer satisfaction is going to lead to a wide range of better outcomes than using other kinds of metrics.
This allows them of to offer a range of better than usual wines by the glass, all perfectly stored, and accessed self-serve with a debit card for the ultimate custom sampling experience.
Freeman et al [ 5] reviewed outcomes of the debate about length of consultation and reported longer consultations were associated with a " range of better patient outcomes, particularly better recognition and handling of psychological problems", and recommended that longer consultations should be a priority.
Similar(55)
The sales staff takes pains to construct entire outfits: shirt, tie, pants and jacket from a range of "good, better and best" lines.
Enter Kristen Stewart, star of the Twilight saga and a subsequent range of infinitely better movies.
A wide range of stores better known for their apparel, food and fishing reels have been adding books.
Today's iteration improves on the original in a range of ways – better functionality on searching, price comparison and payment are just a few examples.
Going public will expose directors to potential lawsuits from a wider range of shareholders for better and for worse.
We fabricated high performance supercapacitors by using all carbon electrodes, with volume energy in the order of 10−3 Whcomparablearable to Li-ion batteries, and power densities in the range of 10 Wcm−3, better than laser-scribed-graphene supercapacitors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com